朝礼・スピーチの悩み解消!

朝礼ネタ・スピーチネタのコンビニ

ネタのコンビニ

【笑えるネタ】漢字誤変換・変換ミスが地味に笑える件 その2

読了までの目安時間:約 3分

スポンサーリンク

笑える漢字誤変換 面白い変換ミスをまとめてみました その2


漢字誤変換今回のネタは「漢字の誤変換・変換ミス(その2)」です。

以前、こんなツイートを見かけ、深く共感した覚えがあります。

“どうして人の校正能力は、送信ボタンを押してから急激に上昇するのだろう?”

確かに!と思われた方も多いのではないでしょうか?

改めまして、漢字誤変換・変換ミスが地味に笑える件(その1)では、多くの皆様にコメントを頂きまして、本当にありがとうございました。

その1をまだご覧になられていないようでしたら、ぜひ、コメント欄も合わせてご覧くださいませ。

では、漢字誤変換・変換ミスが地味に笑える件(その2)です。今回も、その1同様、全20個でお届けします。





笑える漢字誤変換 面白い変換ミス その2


今回も、全部で20個。くれぐれも誤変換のままの誤送信にはお気を付け下さい。


こう打ちたかったこうなってしまった…ひとこと
イブは空いていますイブは相手います確実に相手を傷つけます。
教授会に行ってきます今日樹海に行ってきます今日はやけに返信が多いな…
添付の資料添付の死霊これは開けない…
短期アルバイト募集短気アルバイト募集キレやすい人、大歓迎!
良く出来た内容です欲で汚いようです皮肉タップリの褒め言葉
踊る大捜査線踊る代走左遷そりゃそうだ。
学校へ行こう学校閉校行けない…
今日中に返信願います狂獣に変身願いますへんしん!って無理。
アイツも誘うねアイツも刺そうねオ、オレはやめとく…
思い出深い重いデブかい「昔おとめ」「今太め」のCMか
ギフトセット義父とセット出来れば同居はイヤと、嫁。
鳥獣戯画超10ギガ戯画も動画も見放題!
副操縦士服装重視技術重視でお願いします。
あけましておめでとうあ 毛増して おめでとうこれは悪意変換です。
謹賀新年金が信念↑に抵抗があればコチラで
ソフト部祖父飛ぶヒューーーン!
感無量だぜ!缶無料だぜ!飲み放題だぜ!
ワイキキわい危機とりあえず逃げよ。
となりのトトロとなりの戸取ろ取っちゃダメだろ
新入社員侵入者インどちらも取り扱い注意。


一部、僕の見た秩序。「ゆかいな誤変換」さまを参考にさせて頂きました。

お時間がありましたら、漢字誤変換・変換ミスが地味に笑える件(その1)も、合わせてご覧頂けると嬉しいです。

その1同様、笑える「誤変換」・面白い「変換ミス」に遭遇しましたら、ぜひお気軽に、コメント欄にお寄せくださいませ。宜しくお願いいたします。

最後までご覧頂きまして、ありがとうございました。



 

同カテゴリーの記事紹介

コメントは74件です

  1. 匿名 より:

    正:いま回復させるから待って
    誤:いま開腹させるから舞って

  2. 店長(管理人) より:

    お名前未入力さん

    笑える漢字誤変換 ~その2~ への初コメント、誠にありがとうございます。

    さっそく、「開腹」で笑い、「舞って」で吹きました^^
    危うく「舞って」を見落とすとこでした。

    執刀医が第一助手に向かって「舞って!」…
    そんなシュールな光景が浮かびました。

    今後とも宜しくお願いします。

  3. より:

    【正】工藤静香
    【誤】駆動静か

    こういうのでOKですか?

  4. かき氷 より:

    ○大事なのは予習復習をしっかりする事
    ×大事なのは予襲復讐をしっかりする事

    ユーザー辞書に変な単語は登録しない方がいいですね

  5. 店長(管理人) より:

    舞さん

    全然OKです^^
    ありがとうございます。

    駆動静か。
    これ、じわじわ来ますね。

    舞さんはハイブリッド車か電気自動車にお乗りですか?
    最近の車はホント静かで、歩行者に気付いてもらえないなんてことも多いですからね。

    ぜひまた「こういうの」をお願いします。

  6. 店長(管理人) より:

    かき氷さん

    ありがとうございます。

    予襲復讐…。

    予め襲って、更に忘れた頃にもう一度叩くみたいな^^
    ものすごい執念の宿った誤変換ですね。

    > ユーザー辞書に変な単語は登録しない方がいいですね

    その通りですね。
    もし先生が教え子に対してこの誤変換やらかしたら、親御さんから間違いなくクレームきますね^^

    今後とも宜しくお願いします。

  7. 有名かも? より:

    ツイッター → 津行ったー
    有名かも → 有名鴨

  8. 店長(管理人) より:

    有名かも?さん

    ありがとうございます。
    まさか、お名前が誤変換のお題だとは!

    ツイッター 有名か
    →知らない人いません!

    津行った― 有名鴨
    →知ってる人いません…

    改めて並べてみると、かなり意味変わりますね。
    きっと津市に評判の鴨料理店があるんですね^^
    ぜひまた、お願いします。

  9. 匿名 より:

    妹の一言〜地球儀〜
    アッ!ココに面白い国があるー 
    イケメン、だってー!


    イエメン、じゃね?

    妹 アッ、そっかー あとねーオーマン。

    父 オマーンだよ

  10. 店長(管理人) より:

    匿名さん

    コメントありがとうございます。
    お父さんも大変ですね^^

    イエメンと言えば、
    主夫のことをイエメン(家メン)と呼ぶそうです。

    ・・・

    ・・・

    ・・・

    嘘です。

    今後とも宜しくお願いいたします。

  11. 表 梨男 より:

    昔ですが、仕事中に誤変換することはよくあるのですが、その内容に思わず吹き出しそうにこんなったことがありましたので、ご紹介します。
    一例ですが、
    ・社長放送と打つつもりが、社長包装と変換され、えっ、社長を包む??、、、その様子を頭にイメージしてしまい 思わずクスクスしたり

    ・ちくら(千倉)と打つつもりが、ローマ字変換され、AHO と出てきた・・・ムムム〜、確かにわいは(変換ミスしたので)アホや〜 と苦笑いしたことなど、、、

  12. 店長(管理人) より:

    表さん

    貴重な誤変換体験談、ありがとうございます。

    ちくら→AHOにちなんで、ぜひ、
    カナ入力の状態で、“ちちおや”とローマ字入力(titioya)されてみてください。

    とてもゴージャスな昼食になります^^

  13. ゆっくり椛 より:

    ○ 仕事時間
    ×死後と時間

    ○疲れた
    ×突かれた

    こういうのでもokですか?

  14. 店長(管理人) より:

    ゆっくり椛さん

    コメントありがとうございます。
    全然OKです!

    ○ 仕事時間
    ×死後と時間
    ⇒何だか哲学的な誤変換ですね。

    ○疲れた
    ×突かれた
    ⇒疲れたドライバーが運転する車に後ろから…

    今後とも宜しくお願いします。

  15. 目目鼻茶 より:

    ○うわ、気持ち悪い
    ×浮気持ち悪い

    そりゃそうだw

    ○日曜日は公園へ
    ×煮血用日は公演へ

    怖っ

  16. 匿名希望 より:

    腹筋したよ が 腹筋舌よ
    今寝るよ が 胃真似るよ
    下来た が 舌来た

    誤変換ではないのですが
    財布落とした を サイフォートシ田 と聞き間違えましたwww

  17. 無機物 より:

    正 教育が必要です。
    誤 今日行くが必要です。

    正 疲れてないよ。
    誤 津枯れてないよ。

  18. 店長(管理人) より:

    目目鼻茶さん

    コメントありがとうございます。

    浮気、持ち悪い。
    自らのご経験談でしょうか^^

    2つ目はそのまま送信してしまったら
    大変なことになりそうですね。

  19. 店長(管理人) より:

    匿名希望さん

    たくさんの面白誤変換、ありがとうございます。

    胃、真似るよ。

    そう来るかって感じ(漢字)ですね。
    胃のモノマネ。ぜひ見てみたいです^^

  20. 店長(管理人) より:

    無機物さん

    いつもありがとうございます。

    「教育⇒今日行く」は、
    油断すると普通にやらかしそうな誤変換。
    ぜひとも気を付けたいですね^^

  21. パEン より:

    (笑)→稿胃
    胃に何かあったのか、友よ。

    明日どこ行く?→明日どこ逝く?
    帰ってこい

    こんなんでいーすか?稿異
    ……………
    (笑)

  22. 店長(管理人) より:

    パEンさん

    コメントありがとうございます。
    「行く」と「逝く」は冗談では済まないヤツですね^^

    上司に「明日は逝かれますか」なんてメールしてしまった日には
    それこそ自分が逝くことになりそうです。

    これは、くれぐれも気を付けたい誤変換ですね。

  23. 通りすがりの四十代 より:

    置いてかれた気分だ    老いて枯れた気分だ

  24. 店長(管理人) より:

    通りすがりの四十代さん

    身に沁みる誤変換、ありがとうございます^^

    こちら(年齢の雑学)でも書かせて頂きましたが、
    初老が40歳を指す言葉と知った時は、それこそ「老いて枯れた気分」でした。

    社会人としても、人生においても後半戦を迎える四十代。
    年下や後輩に「置いてかれ」ないよう、気を張りたいですね。

  25. あーい より:

    上司が髪切ってきて『頭行ったの?』を上司用に尊敬語にすると
    『頭行かれたんですか?』
         ↓
    『頭イカレたんですか?』

  26. 店長(管理人) より:

    あーいさん

    コメントありがとうございます。
    つい口にしてしまいそうな言い間違いですね^^

    言った直後、誤りに気付いた瞬間の本人と、
    言われた直後の上司の反応。

    どちらも興味津々です。

    今後、散髪上司を見かけた際は、
    しっかりと気を付けたいと思います。

  27. 匿名 より:

    ○何でもいいから果汁グミ買ってきて
    ×何でもいいから加重組狩って来て

    は?って返されて気が付いたw

  28. 店長(管理人) より:

    (匿名さん)

    あとからじわじわくる誤変換、
    ありがとうございます^^

    加重組。

    ・・・

    これを見て、すぐに果汁グミの間違いと気付ける人は
    なかなかの天才肌かも、ですね。

    「加重組」なんて言葉は存在しないのに、
    実際に声に出そうとすると「果汁グミ」とは明らかに
    イントネーションが異なるのもまた不思議です。

  29. マツコファンでもないですが より:

    待つこと5分
    マツコと5分

  30. 店長(管理人) より:

    マツコファンでもないですがさん

    同じ5分でも大違いですね^^

    マツコと5分…

    私もファンとまではいきませんが、
    庶民の意見を代弁してくれているかのような
    あの、まっすぐな語り口は、聞いていて
    とても清々しく感じることが多いです。

    でも、マツコと5分…

    実際にその瞬間が訪れたら、
    良からぬ想像が駆け巡ります^^;

  31. 名無し より:

    正:パン作ったことある?
    誤:パンツ食ったことある?

  32. 店長(管理人) より:

    (名無しさん)

    これ、大事な人へのメールだと
    取り返しのつかないことになりそうですね^^

    ある程度長い文章を一気に変換する際は、
    必ず読み返してから送信しましょう!

    という、教訓的な誤変換ですね。
    ありがとうございます。

  33. 匿名 より:

    自分でやった誤変換です。

    新発売の化粧品の広告の文面を打っていて……
    『アンチエイジングの切り札! (途中省略) 老いるクレンジング』
    ×:老いる
    ○:オイル
    ……誰も買わないなと思いました。

    友人とチャットをしていて……
    『なんだか今日は憑かれてるみたいで……』
    ×:憑かれて
    ○:疲れて
    ……疲労感の原因て、まさか……?

  34. 店長(管理人) より:

    (匿名さん)

    アンチエイジングの切り札!

    老いるクレンジング…

    誤変換で、これほどまでに意味が真逆になってしまうとは^^
    案外、「ん!?」と感じ、手に取る人が多いかも。
    秀逸な誤変換、ありがとうございます。

    “憑かれて” 報告に対する、友人の反応が気になります。
    即落ちでしょうか^^

  35. かわいければおk より:

    「カチューシャ取って」が、「課駐車取って」…。何取ってんの…。

  36. 店長(管理人) より:

    かわいければおkさん

    何取ってんの…。

    こういうツッコミ、嫌いじゃないです^^

    この誤変換、字面からして警察の隠語っぽいですね。
    今日は「駐禁強化」的な…

    今後とも宜しくお願いします。

  37. おさかな より:

    小学生だよ、みんな

    生姜クセィだよ、みんな

  38. 店長(管理人) より:

    おさかなさん

    小学生 生姜くせい 生姜クセイ 生姜クセィ!
    見事な力技、ありがとうございます^^

    教室中に広がる生姜のにおい…
    想像するとジワジワきますね。

    ぜひまた、よろしくお願いします。

  39. かわいければおk より:

    ○ブドウ買いに行こう
    ×ブドウ階に行こう
    最近、友人にここで見た誤変換を教えたところ、大爆笑でした。
    良いネタをありがとうございます(*´▽`*)

  40. 店長(管理人) より:

    かわいければおkさん

    いつもありがとうございます。

    私のPCでは、「ブドウ買いに行こう」が「武道会に行こう」になりました。
    私のPC、闘争心むき出しのようです^^

    > 最近、友人にここで見た誤変換を教えたところ、大爆笑でした。

    ご友人にまでご紹介頂き、恐縮です。

    当記事につきましては、その1も含めまして、本当に皆さんからの温かいコメント(ネタ投稿)に支えられています。

    その3もそろそろアップした方が良いのかもしれませんね。

    今後とも温かく見守って頂けると嬉しいです。

  41. ピカ より:

    ○ 福袋買ったよ
    × 腹部 黒かったよ

    腹黒さを暴露してしまったみたいな?

  42. 店長(管理人) より:

    ピカさん

    見事な誤変換、ありがとうございます。

    これは、現実で間違うと大変なことになりそう。
    「うちの社長、腹部黒かったらしいよ。」と誤送信…

    コレ受け取った受信者、真剣に困りますね^^

    ぜひまた、よろしくお願いします。

  43. かわいければおk より:

    ○明日来る
    ×Askul
    ……!?何故こうなる…。

  44. 店長(管理人) より:

    かわいければおkさん

    いつもありがとうございます。

    「あすくる」は、すっかり固有名詞が定着しているようで、“ASUKURU” でなく “ASKUL” と変換されるようですね。

    試しに「あさってくる」を変換してみたら…

    「漁ってくる」…(苦笑)

  45. 名無し より:

    【正】劇団四季
    【誤】激弾式

    おそろしい式だwww

    【正】恋ダンス
    【誤】故意ダンス

    どういうダンスだwww

  46. 店長(管理人) より:

    (匿名さん)

    激弾式(汗)
    おもしろいおそろしい誤変換、ありがとうございます。
    今にも何か飛んできそうですね。

    故意ダンス(笑)
    途中でわざと間違えるんだなきっと。
    ちなみに当方PCは、「濃いダンス」と変換してくれました^^

  47. 匿名 より:

    橋の前で渋滞にはまりメール。

    「今橋の前。渋滞中」

    「今は死の前。重体中」

  48. 店長(管理人) より:

    (匿名さん)

    実に巧妙な、誤変換ですね。
    ただ現実では、絶対に送受信ともにご遠慮願いたいメールです^^

    もし現実でも、冷静に見れば「重体中にメールとか無理」と気付きそうなものですが、
    もうすぐ会うはずの知人から、突然このメールを受信したら…

    改めて、素晴らしい誤変換(ネタ)ありがとうございました。

  49. 闇鴉 より:

    正:大衆食堂
    誤:体臭食堂
    なんてのは、どうでしょうか?

  50. 店長(管理人) より:

    闇鴉さん

    いいでしょう^^

    ただ、その食堂には絶対入りたくないですね(苦笑)
    でも、メニューが少々気になります。

    視覚だけでなく嗅覚にくる誤変換、
    ありがとうございました。

  51. まる より:

    学校に行けないよ。
    学校に池ないよ。

  52. 店長(管理人) より:

    まるさん

    正:学校へ行こう 誤:学校閉校
    に並べたいところです^^

    今後とも宜しくお願いします。

  53. 匿名 より:

    書くと受かりそう→格闘家理想

    どこを受験するんだろう(笑)

  54. 店長(管理人) より:

    (匿名さん)

    まさかそう来るか!という秀逸な誤変換、
    ありがとうございます。

    受けたのはきっと、定員割れの学校ですね^^

  55. トラ より:

    友人から今日届いたメールから抜粋。

    正:今日は煮込みうどんを食べに行く

    語:今日は巫女見うどんを食べに行く

    ……新手のサービス?

  56. 店長(管理人) より:

    トラさん

    まさに見込み違いの誤変換ですね^^

    巫女見という文字を見て、「君の名は。」のワンシーンを思い出したのは私だけでしょうか?

  57. カッター より:

    ○好きな偉人 ×空きない人

  58. 店長(管理人) より:

    カッターさん

    好きな偉人 ⇒ すきないじん ⇒ 空きない人

    なかなかの力技^^ ありがとうございます。
    さすがに、PCがこのレベルの誤変換を頻繁にやらかすようになったら、故障かウイルスを疑いたくなりますね。

  59. 思い出した より:

    死んでしまいそう。→新弟子埋葬。
    あなたは誰?→あなた肌荒れ?
    一般常識人。→一般上司奇人。

    昔、交流の場で発表された誤変換。最後のは私のです。
    そして今、最後のは→最後の葉になっていた。

  60. 店長(管理人) より:

    思い出したさん

    3つも思い出していただき、恐縮です。
    どれも秀逸な誤変換ですね。

    まだまだ記憶の奥底に更なる誤変換が控えていそうな予感。
    思い出されたら忘れないうちに、またお願いします。

    > 昔、交流の場で発表された誤変換。

    その交流。
    次回があれば、私も参加希望でお願いします(笑)

  61. 京谷和香 より:

    パン作ったの?俺も食べたい!→パンツ食ったの?俺も食べたい!(食べられないぞ。)
    新社会人!おめでとう!→新車 怪人!おめでとう!(どーいう意味?)
    蚊に刺された→カニ指された(それが。)
    飼い猫死んだ。→買値古新だ。(あ?)
    今、思い付いたやつ全部書きました。(終)

  62. 店長(管理人) より:

    京谷和香さん

    素敵なお名前ですね。
    それぞれ「ひとこと」まで添えていただき、ありがとうございます。
    特に1つ目は、文章でなく会話だと本当に勘違いがありそうですね(苦笑)

    また思い付いたら、ぜひ宜しくお願いします。

  63. 京谷和香 より:

    こんにちは京谷和香です
    店長さん、また思い付きましたよ。
    買い物行こう!→皆毛の移行!(???) 
    お腹すいた。→お中吹田。(へ?)
    妊娠おめでとう!→任新おめでとう!(何それ・・・) 
    怪我しちゃった(笑)→毛菓子ちゃった(笑)

  64. 店長(管理人) より:

    京谷和香さん

    いつもありがとうございます。
    今回も、なかなかの力技^^

    誤変換って、創作する分には笑って楽しめますけど、
    大事な相手への送信でやっちまった場合は、顔面蒼白…

    誤変換を楽しむことで、京谷さんのパソコンやスマホの予測変換が誤変換だらけになってしまいそうで、少々心配です。

    くれぐれも、当コメント欄以外で、「やっちまった」がないよう、お気を付けくださいませ。

  65. 夜空くん より:

    運行中→うんこ宇宙

    見込み客→巫女見客

  66. 店長(管理人) より:

    夜空くんさん

    パパ「(マイカー運行中)どこ行きたい?」
    息子「うんこ宇宙行きたい!」
    大人には照れくさい「うんこ」も、子供には大人気のワードですからね。

    巫女見客という字面に、「君の名は。」のワンシーンが思い浮かびました。
    分からなかったらすみません。

  67. より:


    会いたいよねー

    藍鯛用ねー
    ??????

  68. 店長(管理人) より:

    ?さん

    お名前まで「?」になってしまうほど、おかしな誤変換をありがとうございます。
    藍色の鯛…

    見たいような見たくないような… ですね。

  69. HN より:

    正:ちょっと、店長どこ?
    誤:ちょっと、店長退こ?

  70. 店長(管理人) より:

    HNさん

    漢字にするだけで、見事に逆の意味になりますね。
    探される店長と煙たがられる店長…

  71. お弁当屋さん より:

    飲んでた牛乳をノートパソコンに吹いてしまいましたwそういえば思いついた誤変換、
    正:あの人餅噛んだ
    誤:あの人もチカンだ
    やっぱ漢字って大事だ、って思いますね
    大司、大司!日上政克には感じってたいせ…あれ?

  72. 店長(管理人) より:

    お弁当屋さん

    餅噛んだだけでチカン扱いされたらたまりませんねw

    大事、大事!日常生活には漢字って大切!!
    ノートパソコンが暴走気味のようですが
    牛乳のせいでしょうかw

  73. みっちーず より:

    〇乱暴狼藉

    ×卵防老関

  74. 店長(管理人) より:

    みっちーずさん

    もう、ぐっちゃぐちゃ、原型留めずですねw
    でも、乱暴狼藉の意味からすれば、ぐちゃぐちゃもアリかもしれませんね。

コメントフォーム

お名前  

 

メールアドレス  

 

URL  

 

コメント

シェア数ランキング
人気記事ランキング(24時間)
カテゴリー